No exact translation found for سُرْعَة الْاِنْتِقَال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سُرْعَة الْاِنْتِقَال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Su VSG y PCR fueron elevadas.
    سرعة انتقال الدم و السرعة الاستجابة لديه ارتفعا
  • ¿Tú crees que pillará las 88 millas?
    تعتقد حقا انه يمكننا ان نصل الى سرعة 88؟ "سرعة الانتقال عبر الزمن"*
  • El Gobierno Federal de Transición ha observado que el ritmo de traslado dependerá de que los donantes aporten fondos para cubrir un presupuesto semestral inicial de alrededor de 77,3 millones de dólares (59,5 millones de euros).
    وقد أشارت الحكومة الانتقالية إلى أن سرعة انتقالها ستتوقف على تغطية الجهات المانحة لميزانية ستة أشهر أولية مبلغها 77.3 مليون دولار تقريباً (59.5 مليون يورو).
  • La reducción de la pobreza y, por consiguiente, el logro del primer objetivo de desarrollo del Milenio en los países en desarrollo y las economías en transición dependerán básicamente del ritmo al cual aumenten los ingresos medios de los pobres en un plazo determinado.
    سيتحدد مدى التخفيف من حدة الفقر وبالتالي مدى تحقيق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية بالسرعة التي يرتفع بها متوسط دخل الفقراء خلال فترة زمنية معينة.
  • Esta asistencia es muy útil, pero el Gobierno de Transición y los donantes deben tomar otras medidas urgentemente para asegurar que la reforma del sector de la seguridad esté bien encaminada.
    ومع أن هذه المساعدة تلقى كل الترحيب فإنه ما زالت هناك حاجة إلى اتخاذ خطوات إضافية على جناح السرعة من جانب الحكومة الانتقالية والمانحين لكفالة أن يكون إصلاح القطاع الأمني العسكري والشرطي قد أرسي على أرض صلبة.
  • La misión destaca la necesidad de que la MINUSTAH y el Gobierno de transición comiencen rápidamente un programa amplio de educación cívica para asegurar la mayor participación posible de la población haitiana.
    وتؤكد بعثة مجلس الأمن ضرورة أن تبدأ بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والحكومة الانتقالية بأقصى سرعة بتنفيذ برنامج تربية مدنية ذي قاعدة عريضة لكفالة أوسع مشاركة ممكنة لسكان هايتي.
  • Además, en vista del escaso progreso logrado, la falta de consenso entre las partes somalíes y el fin ya inminente del período de transición, se consideró que la comunidad internacional debería formular un nuevo programa para alcanzar la paz y la estabilidad en el país.
    وبالنظر إلى عدم إحراز تقدم أو توافق في الآراء بين الأطراف الصوماليين وسرعة اقتراب نهاية الفترة الانتقالية، ساد الانطباع بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع برنامجا جديدا للسلام والاستقرار في البلد.